В целом я бы назвал эту книгу отражением сегодняшних здравомыслящих взглядов человечества без перекосов в какую-либо из сторон.
Первая часть книги касается обобщенной истории человечества до аграрного сообщества, а вторая — человеческих идей после, так что это больше история идей.
То, что сказано в книге, было сказано раньше, было сказано глубже, но в этой книге хорошая подборка и попытка посмотреть на все это вместе. Похоже, на большую лекцию обо всем, рассказанную увлеченно, с интересными фактами и подборками, чтобы заинтересовать слушателя пойти покопать глубже.
Недоразумения
Вначале книги я очень осторожно относился к Харари из-за неточных высказываний, который он сражу же, впрочем, нивелировал более точными. Со временем, я успокоился, убедившись в здравости его ума. Скоро при обсуждении пола и гендера повстречал это:
«…с биологической точки зрения противоестественного не существует. Все, что возможно, по определению естественно».
Через две страницы.
«Таким образом, нет смысла утверждать, будто естественная функция женщины – рожать или что однополый секс между мужчинами противоестественен».
Логически несовместимые утверждения. Только договорились, что всё естественно, как вдруг уже не можем этого утверждать в отношении родов.
Как мог Харари сделать такую очевидную промашку? Думаю, не мог, и попробовав понять, что он на самом деле имеет в виду, я пришел к выводу, что он просто хочет снять эту категорию с весов. Вроде, «нет смысла говорить, что естественно, а что нет. Давайте о другом».
Для того, чтобы разобраться окончательно, я забрался в английскую версию книги.
Оригинальная фраза перевода.
«Таким образом, нет смысла утверждать, будто естественная функция женщины – рожать или что однополый секс между мужчинами противоестественен»
«There is little sense, then, in arguing that the natural function of women is to give birth, or that homosexuality is unnatural».
Я бы перевел ее так:
«Таким образом, нет особого смысла спорить о том, что естественная функция женщины рожать, или что гомосексуализм неестественен».
Тогда все становиться на места.
Кстати, в английской версии изображения цветные, что много приятней и полегче читать карты, чем в серых оттенках.


Разногласия
Следующее уже не связано с переводом. И хотя, на смысле повествования это не отражается, но расхожая фраза «исключение, которое подтверждает правило» дважды в тексте цепляет.
Исключения опровергают правила, или вносят в них корректировки, но не подтверждают.
В естественных науках одно исключение может опровергнуть закон.
Фраза пошла от Цицерона, который в поисках непрописанного, но нужного ему правила, обратился к прописанному исключению из правила. И имел в виду, что существование исключения подтверждает существование правила.
«Исключение подтверждает наличие правила»
Более всего, мои личные разногласия с Харари лежат в области его глав о счастье и смысле жизни, это и понятно – не его область. Мне кажется, что Харари внес путаницу в то, что можно назвать «объективным смыслом» и перенес ёё на субьективный смысл. Вышло нехорошо, но призыв к размышлению хороший.